Питер Пауль Рубенс. Вирсавия.

Красива, молода, умна,
верна, честна, как суть молитвы,
и вовсе не её вина,
что сгинул муж в далёкой битве.

Его подставил сам Давид,
в Вирсавию влюблённый страстно,
несчастный Урия убит,
супругом быть имевший счастье.

А что Вирсавия? - она
царя прелестница-советник,
и в поведении скромна,
не возбуждающего сплетни,

и не выходит из тенИ,
нося дитя царя во чреве,
хранит красу своих ланит -
в её любви Давид уверен.

И вот любимая жена
весной освободила лоно,
свои прославив времена,
дав Иудее Соломона.

ДЕСЯТКИ ЛЕТ ПРОШЛИ...

Десятки лет прошли, не годы,
я вновь на этом берегу,
стоят опорой небосводу
громады скал и на бегу
над ними облачные стаи
роняют слёзы чередой,
за горизонтом где-то тают
на бесконечности морской.
Скала-отшельница у кромки
стихии - тверди и воды,
и разговор меж них негромкий
сегодня слушаю один.
Застыла в горе дева-жрица,
сумев охрану обвести -
ей брата с другом умудриться
от смерти удалось спасти.

Они на родину отбыли,
сестрицы тайны не раскрыв...
Над Ифигениею былью
сплывали в древние миры
неспешно долгие столетья
и нам остался только миф...
Я изменения заметил,
через полсотни лет явив
себя на берег изумрудный,
что видел нЕкогда двоих...
Что мне тогда казалось трудным,
теперь решил бы я за миг.
Вот скрылось солнышко за гребнем,
свой жар на здешний мир излив,
подумалось, что вместе с древним
моей любви живёт здесь миф.

*********************************************

Уважаемый читатель, оцените пожалуйста данное произведение!
Ваша оценка: Нет (3 голоса)

Рецензии

аватар: Алексей Гуров

Просветитель Вы наш   -Премного благодарен!

аватар: Адольф Зиганиди

Весьма тронут, дорогой!